Просматривайте записи

Исследуйте увлекательный контент и разнообразные точки зрения в социальной сети Италии. Откройте для себя свежие идеи и участвуйте в содержательных беседах

si, come modella per Instagram... qualcosa di simile a livello amatoriale ))

zona milano-como

sto cercando una ragazza per fare uno shooting su una moto, conoscete qualcuno interessato?

открыто не возражал...Киева так не принято, был самый выраженный аргумент. что в чужой монастырь не ходят... это понятно. но и своё получить необходимо, поэтому пирожок с подвыподвертом)

Но чтобы все были и целы и сыты)) ит.нот пишет текст (во избежании недоразумений и опротестований в будущем, поскольку документ нужен для италии, Вы его переводите на месте по всем правилам и со всеми регалиями и печатями местного законодательства (чтобы местный нотариус не стеснялся) и заверяет вашу подпись с примечанием что вы знакомыми текстом в оригинале, поскольку язык вам знаком и вы под ним подписываетесь. амЭн. Затем это всё ещё раз переводите с апостилем и вручаете здесь

В Милане есть наш адвокат, хорошо знает наши законы и Итальянские

От подписчицы.! Уважаемые эксперты подскажите, пожалуйста, может кто-то сталкивался. Ситуация следующая, я живу в Киеве, внж Италии нет.Необходимо оформить и заверить доверенность, будучи в Украине на продажу моей квартиры в Италии. Выехать пока не могу, есть покупатель, надо срочно. Итальянский нотариус прислал свой образец, по просьбе украинского нотариуса. Я перевела приблизительно, что бы укр нотариус смог вписать, все, что нужно. Но, 1. Он не может вписать ссылки на ит законы и формулирует немого все по другому. Потом я должна перевести так же приблизительно и отправить на согласование ит нотариусу) А потом только делать официальный перевод, ставить апостили и заверить. Как можно проще это сделать?есть варианты? 2. Достаточно ли будет 2 х апостилей или нужно еще где-то заверять?. Итальянский нотариус написал :. «questa e la bozza della procura che dovra essere firmata ed autenticata da un notaio in Ucraina e munita di apostille. Se il notaio ucraino non puo autenticare la procura in lingua italiana, occorrera far tradurre il testo in ucraino o russo ed allegare alla procura la traduzione giurata in lingua italiana. L’originale dovra poi essere spedito alla procuratrice signora.... la quale la consegnera al notaio il giorno dell’atto di compravendita.» Это означает, что только апостили достаточно. Но другие говорят, что нужно то ли в минюсте, то ли в консульстве заверять. Подскажите, пожалуйста, кто знает.. Прошу комментарии и советы только по делу, без лишних обсуждений.. Заранее благодарю!

Dark, money heist, little fires everywhere

SOS: sapete consigliare i top 3 film/serie tv che vi sono piaciuti ultimamente. Serve oggi grazie in anticipo

SOS: отменены все поездки сегодня. Напишите плиз 3 самых классных фильма/сериала кот вас впечатлили за последнее время. На любых языках и любых жанров. Буду оч благодарна