⚠️Глаголы sapere и conoscere в большинстве случаев, переводятся как «знать».
✅Глагол sapere (знать, уметь). Мы что-то знаем и умеем что-то делать.
So che tu mi ami. – Знаю, что ты меня любишь.
Tu sai che devi fare? - Ты знаешь, что ты должен делать?
- Глагол sapere в паре с инфинитивом другого глагола
имеет значение уметь: saper fare qc уметь что-либо делать:
Paolo sa nuotare. – Паоло умеет плавать.
Lidia non sa cucinare. – Лидия не умеет готовить.
Итальянский глагол sapere знать имеет ряд особенностей употребления.
- Кратким русским фразам типа: Я знаю (я не знаю)
в итальянском языке соответствует конструкция с безударным нейтральным местоимением lo это:
Lo so ло со. – Я знаю (досл. это знаю).
Non lo so нон ло со. – Я не знаю (досл. этого не знаю).
Примеры:
Lunedì noi non lavoriamo. – В понедельник мы не работаем.
Lo sai? – Ты это знаешь? Sì, lo so. – Да, я знаю.
Veronica va a Napoli. – Вероника едет в Неаполь.
Lui lo sa? Он это знает? – No, non lo sa. Нет, он этого не знает.
В краткой форме (lo so, non lo so), употребление безударного местоимения lo ОБЯЗАТЕЛЬНО!.
✅Глагол conoscere (знать, быть знакомым с кем-то, чем-то).
Мы имеем представления о чем-то, изучили какие-то особенности того или иного явления. Знаем это место, этот город, этот отель, этого человека….
Conosco il tuo sguardo. – Знаю твой взгляд.
Conosco la lingua italiana. – Знаю итальянский язык.
Conosco questa strada. – Знаю эту дорогу.