Но чтобы все были и целы и сыты)) ит.нот пишет текст (во избежании недоразумений и опротестований в будущем, поскольку документ нужен для италии, Вы его переводите на месте по всем правилам и со всеми регалиями и печатями местного законодательства (чтобы местный нотариус не стеснялся) и заверяет вашу подпись с примечанием что вы знакомыми текстом в оригинале, поскольку язык вам знаком и вы под ним подписываетесь. амЭн. Затем это всё ещё раз переводите с апостилем и вручаете здесь
Anzhelika Dadaeva
Удалить комментарий
Вы уверены, что хотите удалить этот комментарий?